Różnice między hindi i bhojpuri

Różnice między hindi i bhojpuri

Hindi vs Bhojpuri

Naród Indii jest domem dla wielu różnic i odmian. Być może jest to powód, dla którego wiele osób pociąga za urok i cud Indii, ponieważ jest w stanie pomieścić tę mnóstwo różnic i jednocześnie tworzyć piękną harmonię. Wyraźne różnice w kulturze, zwyczajach i dziedzictwie można przypisać bogatej historii Indii. Ten naród przetrwał wiele inwazji i społecznie zmieniających się agentów. Jednak duch narodu Indii nadal kwitnie; Dlatego postrzegamy je jako potencjalną potęgę światową w nadchodzących latach.

Jedna z uderzających różnic i odmienności obecnych w Indiach jest jej język. Nie jest łatwo być drugim co do wielkości zaludnionym krajem na świecie z ponad 30 różnymi językami używanymi przez jego ludność. Język Indii ewoluował z czterech głównych rodzin językowych. Spośród ogromnej liczby różnych języków, hindi lub powszechnie znanych jako nowoczesne standardowe hindi (manak hindi), jest językiem urzędowym w Indiach. W spisie powszechnym z 2001 r. Oszacowano, że w Indiach mieszkało około 258 milionów ludzi. To umieszcza język hindi w pierwszej dziesiątce listy najczęściej używanych języków na świecie.

W Indiach jest jeszcze inny język, który jest również szeroko używany, to jest Bhojpuri. W niektórych literaturach język ten jest również traktowany jako język narodowy Indii. W rzeczywistości, ze względu na mnóstwo języków używanych w Indiach, ich język narodowy nazywa się „językami Indii” zamiast identyfikować tylko jeden język.

Różnica polega na tym, że Bhojpuri jest powszechnie wypowiadany przez ludzi mieszkających na północno-środkowych obszarach kraju, a także w częściach wschodnich. Hindi są powszechnie używane przez osoby mieszkające w okolicy West Uttar Pradesh i osoby są w południowej części regionu Uttarakhand w kraju. W Bhojpuri odróżnia się to, że jest on również używany w krajach poza Indiami, w przeciwieństwie do hindi, który jest stosunkowo wyłączny dla Indii i pobliskich krajów, takich jak Pakistan. Odmiany języka Bhojpuri są również widoczne w niektórych częściach Brazylii, a nawet na Fidżi. Odległe obszary Południowej Afryki i niektórych regionów w Gujanie i na Wyspach Mauritiusa mają również pewne odmiany języka. Język udało się również dotrzeć do brzegów Stanów Zjednoczonych Ameryki. Ci, którzy są rodzimych Indian nadal używają Bhojpuri jako języka wtórnego do angielskiego. Stało się to, gdy egzekwowano zniesienie niewolnictwa w Afryce. Później, gdy brakowało robotników fizycznych, większość krajów, które polegają na niewolnikach do wykonywania zadań z przełomowym, zwraca się do Indii. Spowodowało to falę indyjskich osadników na brzeg Stanów Zjednoczonych Ameryki i innych krajów europejskich.

Inne wyraźne różnice między hindi i bhojpuri można również zobaczyć w ich systemie pisania. Bhojpuri używa Devangari lub Kaithi, podczas gdy hindi używa tylko Devangari. Należą jednak do tej samej rodziny języków, która jest indoeuropejska.

Dziś, przy dotyku globalizacji docierania do każdej części świata, angielski jest powszechnie używany jako drugi język w Indiach. Duży odsetek ludności indyjskiej może teraz mówić w języku angielskim, szczególnie tych na obszarach miejskich. To niesamowite zobaczyć dynamiczny kraj, taki jak Indie, wzbogacający kolejną część ich zwyczaju i kultury, języka. Duża część ludności wciąż używa swojego odrębnego języka, ale obserwowanie i obserwowanie i obserwowanie, jak język angielski odegra istotną rolę w życiu zwykłych Indian.

Streszczenie:

  1. Bhojpuri są zwykle wypowiadane przez osoby w północno-środkowej części Indii, podczas gdy hindi są wypowiadani przez tych w południowym regionie Uttarakhand i West Uttar Pradesh.
  2. Hindi używa tylko Devangari na piśmie, podczas gdy Bhojpuri używa Kaithi lub Devangari.
  3. Zarówno hindi, jak i bhojpuri są szeroko stosowanymi językami w Indiach.