Różnice między hindi i arabski

Różnice między hindi i arabski

Hindi vs arabski

Jeśli nie znasz języków, zwłaszcza nowych, to pytanie z pewnością spowodowałoby zamieszanie.  Kiedy mówimy o hindi i arabskim, mówimy o jabłkach i pomarańczach, o tym efekcie. Ale dla nieznanego umysłu oba mogą być dość podobne, a zatem bardzo mylące.  Więc jakie są różnice między hindi i arabski?

Aby wyróżnić dwa języki, musimy zdefiniować każdy pierwszy.  W ten sposób zrozumiemy rażącą różnicę między nimi i nie będziemy zdezorientować.  Więc najpierw spójrzmy na język hindi.

Hindi to język, dialekt z języka delhi.  Jest to w zasadzie używane w obszarach Delhi, Indii, Western Pradesh i południowego regionu Uttarakhand.  Za panowania Imperium Mogołów było to znane jako urdu lub język używany w sądach imperium.  Zasadniczo Indie i Pakistan mówią o tym dialekcie, a historia rozdzieliła go jako jedyny dialekt oprócz urdu.  Wykonano standaryzacje i zrobione tak, aby uczynić go uzasadnionym dialektem, a nie tylko w języku narodowym. W ten sposób stał się oficjalny w 1881 r., A Indie przyjęły hindi.

Hindi opierał się na dialekcie Khariboli i standaryzował się, aby przyjąć formę jako jeden z oficjalnych języków Indii.  W momencie standaryzacji stała się wyraźna różnica w stosunku do dialektu matki.  Hindi mówi się głównie w Indiach.

Źródłem zamieszania jest wpływ perski i arabski na hindi.  Historia Indii miała stulecia, w których język perski był używany na kontynencie indyjskim.  Dlatego można śmiało powiedzieć, że miał na to duży wpływ.  Ponadto arabski wpłynął na język perski, w ten sposób przeplatając te trzy języki w tym kursie.

Spójrzmy więc na język arabski w tym momencie.  Arabski jest językiem używanym przez Arabów, zaczynając od VI wieku ne.  Istnieją dwa rodzaje arabskich, nowoczesny standard i klasyczne.  Oba zostały wypowiedziane, ale klasyczne były częściej używane w literaturze, podczas gdy współczesny jest językiem urzędowym używanym w formalnych rozmowach i dokumentach.  Istnieje wiele odmian z powodu pochodzenia etnicznego, ale nowoczesna standardowa forma arabskiego poczyniła znaczne postępy w kierunku jednolitości.

Zasadniczo mówiono arabski można usłyszeć i znaleźć na Bliskim Wschodzie i na północnej części Afryki.  Istnieje wiele odmian, a wraz z jego wiekiem, hebrajskim, hindi, a nawet egipskimi mają duży wpływ klasycznej formy języka arabskiego.  Z pewnością wpłynęło to na wiele regionalnych dialektów w czasie.  Nawet Europa miała literacki arabski w badaniach nauk ścisłych, matematyki, filozofii i nie tylko.  Pożyczone słowa z tego języka historycznego wciąż istnieją, a wraz z jego prestiżem nadal jest bardzo żywy.  Ponadto arabski nie jest pierwotny w tym sensie, że miał również wpływy języków greckich, hebrajskich i syryjskich, ale dowodzi to, że ma silną podstawę, czyniąc go wyjątkowym w dzisiejszych czasach.

Oba są napisane bez naszego alfabetu, ale wpisane własnymi unikalnymi postaciami.  Jeśli należy przestudiować języki arabskiego lub hindi, należy nauczyć się czytać i pisać postacie.  To sprawia, że ​​rzeczy są bardzo klasyczne, wyjątkowe i naukowe do nauki w tym samym czasie.  Jeśli ktoś ma czas na przeglądanie książek, a nawet w Internecie, z pewnością można dostrzec różnice między dwoma językami.  Z ich historii i topograficznej lokalizacji użytkowania możesz stwierdzić, że te języki są wyjątkowe i różnią się od siebie.  Aby naprawdę poznać różnice, należy również spojrzeć na ich historię, jak to, co zrobiliśmy, i zacząć odtąd, aby naprawdę je docenić.

Streszczenie:

  1. Język hindi pochodzi z Indii, podczas gdy arabski pochodzi z Bliskiego Wschodu.
  2. Ponieważ Persowie również dawno wpłynęli na Indie; Język arabski wpłynął również na hindi.
  3. Zarówno języki hindi, jak i arabskie mają wyraźne postacie symbolizujące ich alfabety.