Różnice między hindi i arabski
- 4538
- 678
- Salwator Słowiński
Hindi vs arabski
Jeśli nie znasz języków, zwłaszcza nowych, to pytanie z pewnością spowodowałoby zamieszanie. Kiedy mówimy o hindi i arabskim, mówimy o jabłkach i pomarańczach, o tym efekcie. Ale dla nieznanego umysłu oba mogą być dość podobne, a zatem bardzo mylące. Więc jakie są różnice między hindi i arabski?
Aby wyróżnić dwa języki, musimy zdefiniować każdy pierwszy. W ten sposób zrozumiemy rażącą różnicę między nimi i nie będziemy zdezorientować. Więc najpierw spójrzmy na język hindi.
Hindi to język, dialekt z języka delhi. Jest to w zasadzie używane w obszarach Delhi, Indii, Western Pradesh i południowego regionu Uttarakhand. Za panowania Imperium Mogołów było to znane jako urdu lub język używany w sądach imperium. Zasadniczo Indie i Pakistan mówią o tym dialekcie, a historia rozdzieliła go jako jedyny dialekt oprócz urdu. Wykonano standaryzacje i zrobione tak, aby uczynić go uzasadnionym dialektem, a nie tylko w języku narodowym. W ten sposób stał się oficjalny w 1881 r., A Indie przyjęły hindi.
Hindi opierał się na dialekcie Khariboli i standaryzował się, aby przyjąć formę jako jeden z oficjalnych języków Indii. W momencie standaryzacji stała się wyraźna różnica w stosunku do dialektu matki. Hindi mówi się głównie w Indiach.
Źródłem zamieszania jest wpływ perski i arabski na hindi. Historia Indii miała stulecia, w których język perski był używany na kontynencie indyjskim. Dlatego można śmiało powiedzieć, że miał na to duży wpływ. Ponadto arabski wpłynął na język perski, w ten sposób przeplatając te trzy języki w tym kursie.
Spójrzmy więc na język arabski w tym momencie. Arabski jest językiem używanym przez Arabów, zaczynając od VI wieku ne. Istnieją dwa rodzaje arabskich, nowoczesny standard i klasyczne. Oba zostały wypowiedziane, ale klasyczne były częściej używane w literaturze, podczas gdy współczesny jest językiem urzędowym używanym w formalnych rozmowach i dokumentach. Istnieje wiele odmian z powodu pochodzenia etnicznego, ale nowoczesna standardowa forma arabskiego poczyniła znaczne postępy w kierunku jednolitości.
Zasadniczo mówiono arabski można usłyszeć i znaleźć na Bliskim Wschodzie i na północnej części Afryki. Istnieje wiele odmian, a wraz z jego wiekiem, hebrajskim, hindi, a nawet egipskimi mają duży wpływ klasycznej formy języka arabskiego. Z pewnością wpłynęło to na wiele regionalnych dialektów w czasie. Nawet Europa miała literacki arabski w badaniach nauk ścisłych, matematyki, filozofii i nie tylko. Pożyczone słowa z tego języka historycznego wciąż istnieją, a wraz z jego prestiżem nadal jest bardzo żywy. Ponadto arabski nie jest pierwotny w tym sensie, że miał również wpływy języków greckich, hebrajskich i syryjskich, ale dowodzi to, że ma silną podstawę, czyniąc go wyjątkowym w dzisiejszych czasach.
Oba są napisane bez naszego alfabetu, ale wpisane własnymi unikalnymi postaciami. Jeśli należy przestudiować języki arabskiego lub hindi, należy nauczyć się czytać i pisać postacie. To sprawia, że rzeczy są bardzo klasyczne, wyjątkowe i naukowe do nauki w tym samym czasie. Jeśli ktoś ma czas na przeglądanie książek, a nawet w Internecie, z pewnością można dostrzec różnice między dwoma językami. Z ich historii i topograficznej lokalizacji użytkowania możesz stwierdzić, że te języki są wyjątkowe i różnią się od siebie. Aby naprawdę poznać różnice, należy również spojrzeć na ich historię, jak to, co zrobiliśmy, i zacząć odtąd, aby naprawdę je docenić.
Streszczenie:
- Język hindi pochodzi z Indii, podczas gdy arabski pochodzi z Bliskiego Wschodu.
- Ponieważ Persowie również dawno wpłynęli na Indie; Język arabski wpłynął również na hindi.
- Zarówno języki hindi, jak i arabskie mają wyraźne postacie symbolizujące ich alfabety.