Różnica między Para i Por

Różnica między Para i Por

Para vs Por

Słowa „para” i „por” to hiszpańskie słowa dla angielskiego słowa „for for for for for.„Są to najczęściej używane przyimki w języku hiszpańskim.„Podobnie jak ich angielski synonim, są one używane inaczej w większości zdań lub zwrotów. Wybór którego użycia zależy od tego, co chcesz przekazać, tak jak przy użyciu większości innych przyimków.

Weźmy te zdania, na przykład: (a) „Dwa dla peso.”(B)„ Te kwiaty są dla Jean.„W pierwszym zdaniu słowo„ for ”odnosi się do stawki, podczas gdy w drugim zdaniu odnosi się do intencji. Ponieważ przekazują różne znaczenia, w hiszpańskim tłumaczeniu zdań stosuje się dwa różne przyimki, „para” i „por”: (a) „dos por un peso.”(B)„ Estas Flores Son Para Jean."

Słowo „POR” jest używane w zdaniach lub zwrotach, które wyrażają ruch, czas i czas trwania zdarzenia oraz przyczyny działania. Przykłady to:

„Będę podróżować przez tydzień. Voy a viaJar por una semana."
„Marcus spacerował ulicami. Marcus Caminba por Las Calles."

Jest również używany do oznaczania, na korzyść lub na poparcie, a także wprowadzić osobę, która inicjuje działanie. Służy do wskazania sposobu transportu i w wielu innych wspólnych wyrażeniach. Na przykład:

„Tres por ciento. Trzy procent."
„Fue Hecho por John. Został wykonany przez Jana."
„Por Barco. Łodzią."

Z drugiej strony słowo „para” jest używane razem z rzeczownikiem lub zaimkiem, dla którego działanie jest przeznaczone. Na przykład: „To dla niej. Es para ella.„Służy również w odniesieniu do miejsca lub kierunku. Na przykład: „Podróż dla dwojga. Un viaje para dos.„Jest również używany w odniesieniu do określonego czasu, jak w tym zdaniu:„ Idę do babci na weekend. Ja voy a casa de mi abuela para el fin de semana."

W zdaniu „Mike kupił prezent dla Rose”, istnieją dwa różne hiszpańskie tłumaczenia, które również oznaczają dwa różne przypadki. (a) „Mike Compro El Regalo Por Rose.”(B)„ Mike Compro El Regalo Para Rose.„W pierwszym zdaniu oznacza to, że prezent jest kupowany przez Mike'a w imieniu Rose, ponieważ sama nie może go kupić. W drugim zdaniu oznacza to, że prezent jest przeznaczony dla Rose.

Streszczenie:

1.Chociaż słowa „por” i „para” są hiszpańskimi słowami dla angielskiego słowa „for”, oznaczają różne znaczenia, gdy są używane w zdaniach.
2.Oba są przyimkami. Podczas gdy „para” służy do wyrażania wyrażeń „dla mnie” lub „dla ciebie”, „POR” służy do wyrażenia akt robienia czegoś dla kogoś.
3.Słowo „para” jest używane do wyrażania opinii, kierunku, celu lub porównywania rzeczy, podczas gdy słowo „POR” jest używane do pokazania, że ​​działanie ma być jeszcze wykonane w odniesieniu do środków transportu i wraz z nią czasy pasywne czasownika sera.