Różnica między pidgin i lingua franca
- 1470
- 351
- Maksym Cieślik
Wraz ze wzrostem cywilizacji pomysłowość człowieka wyprodukowała wiele cudów. Jest jedynym stworzeniem, które ma zdolność do kształtowania środowiska, aby odpowiadać jego zmieniającym się potrzebom. Człowiek jest również jedyną żywą rzeczą, która ma stworzony język, który mógłby komunikować się z innymi z tego samego gatunku. Liczne formy, które przyjmuje ten język, jest dowodem kreatywności człowieka. Każdy region ma określony język oparty na wielu czynnikach, takich jak granice geograficzne oraz przynależności polityczne i dominacje. Wraz z ruchem ludzi na całym świecie do handlu, podboju i kolonizacji, wiele nowych języków i form języków powstało w oparciu o potrzeby i łatwość komunikacji. Omówmy dwie z tych potrzebnych form języków, które urodziły się na świecie - Pidgin i Lingua Franca.
Co to jest lingua franca?
Lingua Franca to stworzony wspólny język, który umożliwia ludziom, którzy nie mają wspólnego języka ojczystego. Ten wspólny język jest tworzony z różnych języków, albo przyjmuje dominujący język. Jest to w zasadzie język handlu, w którym przekraczane są granice międzynarodowe. Lingua Franca, oznaczający wolny lub otwarty język po włosku, został po raz pierwszy użyty w czasach średniowiecza przez handlowców w Europie. Każdy kraj w Europie ma swój własny język krajowy i regionalny używany przez swoich rodzimych mówców. Kiedy musieli się ze sobą komunikować w trakcie działalności gospodarczej i handlu, potrzebowali wspólnego środka komunikacji i dlatego urodził się Lingua Franca. Nie było to ograniczone przez żadne granice lub narodowości. To była mieszanka włoskiego, prowansalskiego, hiszpańskiego, portugalskiego, tureckiego, francuskiego, greckiego i arabskiego. Umożliwiło ludziom w krajach europejskich rozmawianie ze sobą w języku rozumianym przez wszystkich, aby robić handel. Było to również medium komunikacji używane przez niewolników i ich mistrzów, którzy inaczej nie mieli wspólnego języka.
Teraz Lingua Franca znaczy każdy język używany jako wspólny język przez użytkowników różnych języków. Używa istniejącego języka jako Lingua Franca, w którym w języku ojczystym jednego kraju wychodzi za granicę i staje się językiem innego kraju. Język, który staje się Lingua Franca, jest zwykle dominującym krajem politycznym, który utrzymuje się nad innymi krajami. Angielski jest obecnie Lingua Franca w wielu częściach świata, gdzie angielski nie jest językiem ojczystym. Stało się tak z powodu kołysania Anglii na całym świecie poprzez swoją politykę kolonizacji. Indie mają hindi jako język narodowy, ale angielski jest tam Lingua Franca i są używane jako język biznesu, handlu i edukacji w całym kraju. Lingua Franca jest również znany jako język międzynarodowy, język handlowy, język pomocniczy i język kontaktowy.
Co to jest pidgin?
Pidgin jest podobny do Lingua Franca, ale nie ma rodzimych głośników. Nie jest to wypowiedziane przez żaden kraj jako jedyny język. Jest to stworzenie oparte na konieczności. Kiedy grupa ludzi, którzy nie mają wspólnego języka i są zmuszone do komunikowania się, mówcy używają słów, które znają, w uproszczonej formie, aby inni zrozumieli, co muszą przekazać. Jest to uszkodzona forma języka lub kilka języków sformułowanych z określonego powodu, zwykle handlu. Ma ograniczone słownictwo i jest zniekształconą formą zaangażowanych języków. Niektóre pidgins stają się lingua francas, ale nie wszystkie lingua francas są pidgins. Ponieważ pidgins są językami wygody, nie kładzią się większego nacisku na gramatykę lub elegancję językową. Niektóre pidgins są wypowiadane przez pewien czas i stają się językiem ojczystym następnego pokolenia mówców. Następnie nazywane są Creoles. Na przykład Pidgin English to połączenie języka angielskiego i ojczystego ludu Papui Nowej Gwinei. Można powiedzieć, że pidgins to języki hybrydyczne.