Różnica między mandaryńskim a kantońskim
- 3533
- 1006
- Patrycy Ziółkowski
Mandaryn kontra kantoński
Mandaryński i kantoński to dwa bardzo powiązane języki, które ludzie często mylą się, by być jednym i tym samym. Jednak języki te mają poważne różnice, które zależą od różnych aspektów.
Przede wszystkim języki te różnią się, ponieważ są używane przez różne grupy osób, które mieszkają w różnych lokalizacjach. Jeśli mówisz o języku dominowo używanym na Tajwanie i Chinach kontynentalnych, mandarynka jest oczywistym językiem. Gdziekolwiek pójdziesz lub to zrobisz, niech pójdzie do szkoły (dowolnego poziomu), oglądanie lokalnych kanałów telewizyjnych i słuchanie lokalnych stacji radiowych, natkniesz się na sieć edukacyjną i medialną zdominowaną przez mandaryńskim. I odwrotnie, kantońs jest szeroko wypowiadany w stolicy Canton w Guangdong w Chinach. Kantończyka jest również preferowanym językiem dla zagranicznej ludności europejskiej, australijskiej i północnoamerykańskiej; Chociaż trend pochyla się w kierunku rosnącej liczby użytkowników dialektów mandarynowych, niezależnie od tego, gdzie język był pierwotnie wypowiedziany.
Kolejną główną różnicą między mandaryńskim a kantońskim jest wymowa. Oba języki są wymawiane inaczej, nawet jeśli używają prawie tych samych znaków pisemnych (i oczywiście niektórych wyjątków). Kantońs jest uważany za bardziej złożony, ponieważ ma sześć tonów i wykorzystuje kilka wyrażeń ustnych, podczas gdy mandaryna ma tylko cztery tony o mniejszych specjalnych wyrażeniach. Kantońs może nawet mieć 9 unikalnych tonów. Ponieważ oba zależą od tonu, każde słowo (nawet z tym samym dźwiękiem) jest inne w każdym języku, jeśli jest wymawiane innym tonem. To tak, jakby wyobrażasz sobie kurczaka rozmawiającego z kaczką, w której należą do tej samej rodziny ptaków, ale z pewnością będzie miał trudności z wzajemnym zrozumieniem. Samogłoski i spółgłosek obu języków również się różnią.
Ze względu na poziom złożoności nie ma wątpliwości, że kantoński jest trudniejszym dialektem dla początkujących. Z mniejszą liczbą osób, które mówią w języku, mniej materiałów drukowanych lub edukacyjnych i więcej tonów do opanowania, język kantoński jest naprawdę najtrudniejszym dialektem z tych dwóch. Ma to praktycznie sens, ponieważ większość literatury, sztuki i chińskiej terminologii jest w mandaryńskim i że większość kantońskich użytkowników zna mandaryński. Jest tylko kilku użytkowników mandarynów, którzy mogą mówić kantońskim. Ogólnie rzecz biorąc, znajomość mandarynki sprawia, że rozumiesz więcej ludzi, a jednocześnie być rozumiane przez jeszcze więcej ludzi.
Streszczenie:
1.Mandarin jest językiem używanym przede wszystkim w Chinach kontynentalnych i Tajwanie, podczas gdy kantoński jest używany w kantonie i jest wspólnym językiem używanym przez zagranicznych Chińczyków.
2.Mandaryn ma 4 tony, podczas gdy kantoński ma od 6 do 9 tonów.
3.Mandarynki jest łatwiejsze do nauczenia się w porównaniu z kantońskim.