Różnica między łacińskim a hiszpańskim

- 3457
- 485
- Pan Antonina Ruciński
Od niepamiętnych czasów warunki ewoluowały, a nomenklatura była jednym z dotkniętych dziedzin. Ze względu na różne czynniki, takie jak imigracja, kolonizacja i bliskie małżeństwa, powstały warunki takie jak Amerykanie latynoamerykańscy i hiszpańscy.
Terminy hiszpańscy Amerykanie ewoluowały w XIX wieku i ustąpiły miejsca terminom „hiszpańskojęzyczni” i „rozmieszczonych hiszpańskim”. Stało się to przez większość XIX i XX wieku, dopóki hiszpańska kadencja nie została oficjalnie wprowadzona w 1970 roku.
Z drugiej strony łacina jest powszechnie postrzegana jako z natury protekcjonalna. Pojawił się jako politycznie poprawny termin w latach 90. i zastąpił szereg słów, które zostały użyte do opisania Latynosów urodzonych w USA. Warunki te obejmują Chicano i Meksyku Amerykanin.
Wyjaśnienia powyżej prowadzą do pytania, jaka jest różnica między łaciną a hiszpańskim? Oba są językami indoeuropejskimi i należy zauważyć, że hiszpański pochodzi z łaciny. Ponadto łacina jest zwykle uważana za język martwy, ale hiszpański jest uważany za żywy język używany w wielu krajach na całym świecie.
Definicja łaciny
Latin jest skrótem dla Ameryki Łacińskiej. Latinoamericano może być również używane w języku hiszpańskim, jako jedno słowo, i odnosi się do osób urodzonych w Ameryce Łacińskiej, ale później migrowani do Stanów Zjednoczonych. Niezależnie od statusu imigracyjnego łaciny, są one uważani za pracowników urodzonych za granicą, którzy mówią po angielsku jako język obcy i nie mają płynności kulturowej.
Definicja hiszpańskiego
Hiszpański to termin dotyczący Hiszpanii, jej ludu i ich języka. Jako rzeczownik odnosi się do głównego języka, który jest używany w Hiszpanii i znacznej części Ameryki Południowej i Środkowej (z wyjątkiem Brazylii).
Definicja latynoskiego
Termin Latynos jest używany w odniesieniu do osoby iberyjskiej lub latynoamerykańskiej, ale biegle w języku hiszpańskim. Termin ten jest używany głównie wzdłuż wschodniego wybrzeża i jest faworyzowany przez mieszkańców południowoamerykańskich i karaibskich przodków lub pochodzenia. Dla latynoskiego, angielskiego lub hiszpańskiego mogą być ich „ojczystym” językiem.
Różnice między łacą a latynoską
-
Pochodzenie łaciny i latynoski
Język łaciński ma swoje pochodzenie z Latium we Włoszech, podczas gdy hiszpański ma swoje korzenie w Kastylii w Hiszpanii.
-
Alfabet
Alfabet łaciński pochodzi z alfabetu etruskiego, podczas gdy hiszpański pochodzi z skryptu łacińskiego.
-
Połączenie
Język łaciński jest starszy niż hiszpański, podczas gdy język hiszpański pochodzi z wulgarnej łaciny.
-
Język ojczysty łaciny i latynoski
Łacińska była bardzo przyjęta w przeszłości, ale nie była już używana jako język ojczysty, podczas gdy hiszpański jest obecnie używany jako język ojczysty przez setki milionów ludzi na całym świecie.
-
Gramatyka
Język łaciński jest bardzo odmieniony.
-
Istnienie
Ponieważ łacina nie jest powszechnie używana w ciągu codziennego życia, jest uważana za martwy język. Nie jest tak rozwijający się jak inne współczesne języki. Z drugiej strony hiszpański jest uważany za żywy język. Ciągle się rozwija i jest obecnie określany jako współczesny język.
Łacińska vs. Hiszpański: Tabela porównawcza