Różnica między aluzy, nieuchwytną i iluzoryczną

Różnica między aluzy, nieuchwytną i iluzoryczną

Słowa „ALULUSE”, „Nieuchwytne” i „Illusi” to podobne słowa. Wszystkie mają ten sam korzeń, choć nie mają na myśli tego samego. Ich wymowa jest bardzo podobna, ponieważ tylko dźwięk samogłoski na początku jest inny.

Wszystkie trzy słowa pochodzą od łacińskiego słowa „ludo”, co oznacza „gram”, „kpię”, „oszukuję” lub „bawię się”. „ALULULESION” pochodzi ze znaczenia „I KPIENI” w sensie „ja naśladuję”. „Nieuchwytny” i „iluzoryczne” pochodzą ze znaczenia oszustwa. Współcześni potomkowie pochodzą z bazy z łacińskimi prefiksami. Dla „aluzyzy” jest to forma reklam, co oznacza „do”. E-prefiks oznacza „poza”, więc „nieuchwytny” oznacza „z” lub „ucieka przed oszustwem”. Wreszcie forma znaczenia „at” lub „on” jest używana do „iluzorycznego”, co z grubsza oznacza „oszukiwać”. Może to również oznaczać „iluzję”, chociaż znaczenie dryfowało na przestrzeni lat.

 „Aluzyluje” jest przymiotnikową formą „nawiązania”, co oznacza odwołanie się do czegoś pośrednim lub zaproponowanie innej.

„Praca nawiązuje do możliwości, że możemy znaleźć życie na innych planach."

Oba są również związane ze słowem „aluzja”. Aluzje mają być odniesieniami do czegoś, wskazówki lub czegoś, co czytelnik lub słuchacz ma na celu zdobycie, ale nie jest to określone wprost. Może to być również powszechne, gdy wnioskowanie jest niewłaściwe lub ryzykowne, choć nie zawsze tak jest.

„Aluzja do Lovecrafta mogła zapewnić ostrzeżenie dla doświadczonych graczy, że okaże się to horror."

Kiedy coś jest aluzy, oznacza to, że przedmiotowy przedmiot korzysta z aluzji.

„Książka była tak aluzy, że miała odniesienie na prawie każdej stronie." 

 „Nieuchwytny” jest przymiotnikową formą „Elude”, co oznacza ucieczkę od czegoś lub otrząsnąć się z prześladowcy.

„Rabuś wymknął się policji, wbijając się w kanały i skutecznie znikając."

Można go również używać metaforycznie, na przykład oznaczające, że coś nie ma sensu.

„Mimo że studiował wyrok przez wiele godzin, jego znaczenie wciąż mu wymknęło."

Jeśli coś jest nieuchwytne, to jest sprzeczne z chwytaniem lub nie można go znaleźć ani w dosłownym sensie, ani w metaforycznym.

„Mimo całego szumu fanów nieuchwytny autor książki nigdy nie wyszedł z ukrycia." 

„Iluzoryczne” jest związane z „iluzją”, które jest dość powszechnym słowem w języku angielskim. Iluzja to coś, co wydaje się być czymś, co nie jest. Na przykład miraż byłby iluzją, ponieważ wydaje się, że jest to woda, gdy jest to naprawdę po prostu piasek.

„Przez pewien czas byli w stanie stworzyć złudzenie normalności w swoim codziennym życiu."

Być iluzorem oznacza posiadanie cech iluzji, co oznacza, że ​​wydaje się, że jest to coś, co nie jest, ale może również oznaczać, że przedmiot, o którym mowa, jest nierealne lub nieosiągalne.

„Z każdą blokadą drogi, którą uderzyli w wyścigu, zaczęli obawiać się, że linia mety była iluzoryczna."

Ze względu na znaczenia „iluzorycznego” i „nieuchwytnego” mogą być zdezorientowane, ponieważ oba opisują coś, czego nie można mieć. Jednak lepiej jest użyć „iluzorycznego”, gdy mówisz o czymś, co nie wydaje się prawdziwe lub możliwe. „Nieuchwytny” jest lepiej używany, gdy nie można złapać ani zrozumieć czegoś.

Podsumowując, „allusive” służy do opisania czegoś, co stanowi referencję, wskazówkę lub inną mowę pośrednią. „Nieuchwytny” to coś, co trudno znaleźć, nie można go zrozumieć lub nie można go uchwycić. „Illusi” oznacza, że ​​coś ma związek z iluzjami lub innymi rzeczami, które mają związek ze stanem nierzeczywistości, w tym coś, co wygląda na nie do pokonania.